Wyspy Kanaryjskie - Travelon.pl Wyspy Kanaryjskie - Travelon.pl Wyspy Kanaryjskie - Travelon.pl Wyspy Kanaryjskie - Travelon.pl

Kanaryjski dialekt

02.09.10 08:59:48

Dialekt używany na Wyspach Kanaryjskich to specyficzny dialekt języka hiszpańskiego. Podobny jest do hiszpańskiego używanego na Kubie i w Puerto Rico. Inna teoria głosi, że dialekt ów powstał z połączonych elementów hiszpańskiego i portugalskiego.

Pochodzenie

Korona kastylijska rozpoczęła zdobywanie archipelagu Wysp Kanarykskich za rządów Enrique III a dzieła dokończono w okresie panowania królów katolickich na końcu XV w. Ekspedycje badawcze wypływały z portów andaluzyjskich, wobec czego większość nowych mieszkańców wysp pochodziła z tego regionu. Rozwój języka był również pod wpływem armii portugalskiej kolonizującej niektóre obszary Wysp Kanaryjskich. Na północy wyspy La Palma aż do początku XX w. mówiono językiem zwanym „portuñol“, kombinacji języka portugalskiego i hiszpańskiego. Wpływ na dzisiejszy kształt języka miał również język pierwotnych mieszkańców Wysp – Guanczów, który wywodził się z jęz. arabskiego. Hiszpańska „conquista”, czyli podbój tych terenów wywołała kolejne tłumienie pierwotnej kultury i język Guanczów praktycznie zaniknął. Pozostało jedynie kilka nazw roślin i zwierząt. Położenie Wysp Kanaryjskich sprawiło, ze zakorzeniło się tu wiele wpływów zewnętrznych, które zdecydowanie zmieniły miejscową kulturę a przede wszystkim język.

Wymowa i używanie

Hiszpański jako formy grzecznościowej używa 3 osoby liczby mnogiej lub pojedynczej, język Wysp Kanaryjskich natomiast preferuje drugą osobę. Do zdrobnień dodawany jest sufiks -ito.

Różnice w wymowie są również wyraźne. Głoska „h“  na przykład jest po hiszpańsku wymiana jako hiszpańskie „j“, czyli nasze „ch“. Na wyspach nie używa się przyimek „de“. Hiszpanie tworzą posesywność korzystając z „de“, czyli „Dom Marcina” to „Casa de Marta“, w dialekcie kanaryjskim pozostaje wyłącznie „Casa Marta“.

Słownictwo dialektu Wysp Kanaryjskich

Wpływ tylu języków spowodowało powstanie w dialekcie kilku specyficznych słów, tzw.  „kanaryzmów“. Wyrazy te można podzielić na 3 podstawowe grupy: kanaryzmy ze współczesnego hiszpańskiego (papa – ziemniak), ze starego jęz. kastylyjskiego (bezo – warga) i z języków innych niż hiszpański (z jęz.portugalskiego: millo – kukurydza).Przyporządkowanie słowa do konkretnej grupy datuje jego powstanie i wskazuje na konkretną część historii Wysp Kanaryjskich.

Najnowsze informacje...

20.04.2012 Jean de Béthencourt
02.09.2010 Kanaryjski dialekt
04.02.2010 Manolo Blahnik

Ostatnio na forum...

15.04.2012 Biuro Podróży
10.04.2012 wymarzony urlop
10.04.2012 wyspy kanaryjskie polskie biuro
13.12.2011 która wyspa?
21.07.2011 Zakwaterowanie

Najnowsze zdjęcia...

Tenerife
Lanzarote
Gran Canaria
nad powierzchni
widok